Překlad "както ти каза" v Čeština


Jak používat "както ти каза" ve větách:

Дори може да отидем в Ларедо, както ти каза, и да лекуваме кашлицата ти.
Možná bychom mohli do Lareda, jak jsi říkal, a udělat něco s tím tvým kašlem.
Разрушиха храма, точно както ти каза.
Zničili chrám tak, jak jsi říkal.
Както ти каза, всичко беше в мозъка ми.
Jak jsi říkala, byly to všechno jenom výmysly.
Както ти каза, кой би обикнал такъв грозен звяр!
"Kdo by mohl milovat strašlivou, ošklivou obludu? "
Бри, както ти каза-- хората тук не могат да пазят тайна.
Bree, jak jsi sama říkala, lidé tady nedokážou udržet tajemství.
Стана точно така, както ти каза.
Jo, tady to máme, přesně jak jsi říkala.
Както ти каза, започна да ми харесва.
Jak jsi říkala, začíná se mi to líbit.
Както ти каза, всичко е заради Рио.
No, jak jsi říkal, může za to Rio.
Както ти каза, че е унищожила всички части?
Tak, jako ti řekla, že zničila každou součátku, kterou získala?
Както ти каза, че те обича?
Hele, a tak jako ti řekla, že tě miluje?
Посрещнах автобуса в 10:00ч, както ти каза, всички пътници слязоха, но него го нямаше.
Byla jsem v deset hodin u toho autobusu, všichni vystoupili, ale on tam nebyl.
Но както ти каза, аз не съм истински писател.
Ale jak jsi říkala, nejsem skutečný spisovatel.
Както ти каза, бързо да разберем що за човек си.
Je to jako kdyby si říkal, vážně rychlou a snadnou cestou, kdo vlastně jsi.
Както ти каза, Батиат се показа недостоен за нея.
Batiatus dokázal, že je nečestný, jak jsi varoval.
Казах и истината, както ти каза.
Řekla jsem jí pravdu, jak jsi řekl.
Там видях дирижаблите, точно както ти каза.
Tam jsem viděla ty vzducholodě, přesně, jak jste říkal.
Може да оставиш оборудването там, както ти каза.
Můžeš nechat výbavu na útěk tam, přesně jak si říkala.
Напускаме се взаимно, както ти каза.
Opouštíme jeden druhého, jaks to říkala.
Както ти каза, зад групата винаги стои група.
Jak jsi řekl, vždy je tu nějaká skupina za skupinou.
Те убиха чистокръвните и продължават и ние сме в чистото, както ти каза.
Zabili čistokrevného, jedou dál, a my jsme čistí, přesně jak jsi říkala.
Както ти каза, Юри, всеки сам избира.
Jak jste řekl, Yuri, Každý člověk má na vybranou.
Отиваме на третото място, както ти каза.
Jdeme ke třetí části řeky, jak jste říkala.
Ще се погрижа за нас, както ти каза.
Postaráte se o nás, jak jste říkal.
Да, но както ти каза, започнеш ли да обикнеш, почват да кроят планове срещу нас.
Ne, není to chytré, ale jak jste sama řekla, Marino, ve chvíli kdy milujeme, svět má něco proti nám.
Идваме да се месим на вещиците, точно както ти каза, и тези двамата, те изчезнаха, намерих ги така...
Šli jsme si zahrát s čarodějkami, jak jsi řekl, a tihle dva zmizeli a takhle jsme je našli.
Беше около врата му, точно както ти каза.
Měl to kolem krku, přesně jak jsi říkal.
Но се страхувах, както ти каза.
Ale jak jsi říkal, měl jsem strach.
Ако е хоби, както ти каза, бихме имали такава добра съседка!
Byla jsi skvělá sousedka, a když je to tvůj koníček...
И, както ти каза, когато една врата се затваря, отваря още един.
A jak jsi řekla, když se zavřou jedny dveře, další se otevřou.
Почти свръхестествено нещата се подредиха, както ти каза.
Skoro až nadpřirozené. Jak to všechno jde přesně podle tvých slov.
Както ти каза, вече не си злата кралица.
Jak jsi sama řekla, už nejsi Zlá královna.
Правим това, което трябва да се направи, но както ти каза.
Chci říct, když se to pokazí, tak určitě. Uděláme to, co musíme, ale je to, jaks říkal.
Изиграл ме е, точно както ти каза.
Hrál to na mě, přesně jak jsi říkal.
Трябваше да избягаме, както ти каза.
Meli jsme prostě utéct, jak jsi říkal.
Караше Импала от 67-ма, както ти каза.
Řídil '67 Impalu, přesně, jak jste řekl.
Както ти каза, Джулия, да премахнем инфекцията от Хънтър, Нори, Барби... ако лекарството е успешно... от моят приятел също.
Jak si řekla, Julie, zbavit nákazy Huntera, Norrie, Barbieho... pokud lék zabere... taky mám přítele tam venku.
Правим ги групови неща, както ти каза.
Uděláme z toho skupinovou záležitost, jak jsi říkala.
Както ти каза, стабилни няколко дни на работа.
Jak jsi řekl, solidnost prvních pár dní v nové práci.
Качи се горе и си обуй обувките, както ти каза мама, за да отидем на погребението на татко.
Běž nahoru a obuj se, jak to máma chtěla, at' můžeme jít tátovi na pohřeb.
Както ти каза, ти си жертвата, а не заподозрян, нали?
Jak jsi říkal. Jsi tady ta oběť, ne podezřelý, ne?
Уил, както ти каза, не можем да позволим нашите чувства да стоят на пътя ни.
Sám jsi to řekl, Wile, nemůžeme dovolit, aby se nám do cesty pletly naše city.
Както ти каза, ако Туко разбере за самоволните ми изпълнения, ще последвам Дог.
Takže jste měl pravdu. Jestli Tuco zjistí o mém vedlejším podniku, dopadnu jako Dawg.
Но, както ти каза, нашите семейства са силни съюзници.
Ale jak jsi řekla, naše rodiny jsou silnými spojenci.
Твоето кралство, Господи, както ти каза, не е на този свят, но моето е.
Tvoje království, Pane, jak jsi řekl, není na tomhle světě, ale moje království je.
Направи го и ще живеем вечно в Червената гора, както ти каза.
Udělej to a budeme žít navždy v červeném lese, jak jsi říkal.
6.7522790431976s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?